sábado, 10 de diciembre de 2011

Lament for the Death of my Cock

Look where we worship.

We all live in the city.

The city forms - often physically, but inevitably pychically - a circle. A game. A ring of death with sex at its centre.  Drive towards outskirts of city suburbs. At the edge discover zones of sophisticate vice and boredom, child prostitution. But in the grimy ring immediately surrounding the daylight business district exist the only real crowd life of our mound, the only street life, night life. Diseased specimens in dollar hotels, low boarding houses, in dying arcades which never die, in the streets and streets of all-night cinemas.

When play dies it becomes the Game.

When sex dies it becomes Climax.

All games contain the idea of death.

Baths, bars, the indoor pool. Our injured leader prone on the sweating tile. Chlorine on his breath and long hair. Lithe, although crippled, body of a middle-weight contender. He liked men near him with a large sense of life. But most of the press were vultures descending on the scene for curious America aplomb. Cameras inside the coffin interviewing worms.

[...] [...]

Everything is vague and dizzy. The skin swells and there is no more distinction between parts of the body. An encroaching sound of threatening, mocking, monotonous voices. This is fear and attraction of being swallowed.

Inside the dream, button sleep around your body like a glove. Free now of space and time. Free to dissolve in the streaming summer.

Sleep is an under-ocean dipped into each night. At morning, awake dripping, gasping, eyes stinging.

The eyes looks vulgar
Inside its ugly shell.
Come out in the open
In all of your Brilliance.

Nothing. The air outside
burns my eyes.
I'll put them out
and get rid of the burning.

Crisp hot whiteness
City Noon
Occupants of plague zone
are consumed.

(Santa Ana's are winds off deserts.)

Rip up grating and splash in gutters.
The search for water, moisture,
"wetness" of the actor, lover.

"Players"- the child, the actor, and the gambler. The idea of change is absent from the world of the child and primitive. The gambler also feels in service of an alien power. Chance is a survival pf religion in the modern city, as is theater, more often cinema, the religion of possession.

what sacrifice, at what price can the city be born?

                                                                                                             by Jim Morrison

2 comentarios:

  1. como mola que el google chrome traduzca páginas, jeje, aunque la verdad es que la traducción es un poco mala.

    lo poco que he entendido me ha recordado un libro que no he leido, pero se llama así: "tenga usted exito en su muerte" o algo así. el título me llamó la atención, pero no tengo ni idea de qué va.

    Y por otro lado te recomiendo a Blaise Pascal. Inventor de la primera calculadora, gran filósofo y archi-enemigo de Descartes.

    ResponderEliminar
  2. jeje yo perdí la cuenta de cuantas veces tuve que leerlo para entender algo y aún así, no estoy seguro de enterdelo del todo.

    Para mi Morrison es uno de los mejores poetas americanos aunque mucha gente le considera un borracho, drogadicto que sólo habla de sexo. Lo que en cierto sentido es verdad, pero es metaforico. Su obra es muy simbólica y surrealista.

    En pleno boom hippie él fue uno de los máximos exponentes y mucha gente le seguía por la superficie de "sexo" y "drogas" en sus poemas y canciones, pero debajo de esa capa, es Nietzsche, o A. Rimbaud. Es una crítica brutal a la sociedad de los 60, es un intento de ver el mundo con otros ojos, de ir más álla, de rebelarse contra lo establecido, de preguntarse constantemente por las cosas ( como buen filósofo) "the doors of perception"

    En este poema ve a la ciudad como una distopía, es una crítica a la sociedad moderna, bueno de los 60, según la decadencia de sus ciudades. O eso entiendo yo.

    En fin, perdona por este royo, pero es que es muy bueno e infravalorado y me cabrea XD Te recomiendo leer/escuchar the celebration of the lizard, igual te recuerda a algunos post de este blog jeje.

    Tomo nota, aunque tengo una laaarga lista de libros por leer y una jodida carrera que aprobar, así que no sé cuando podré leerlo.

    Por cierto, el título de este poema es "the lords", pero lo cambie por "lament for the death of my cock" ( otro poema suyo) porque sabía que sólo así la gente intentaría leerse ese tocho en inglés XD

    ResponderEliminar